Forum des collectionneurs

Espace d'échange d'infos entre Cartophiles, Philatélistes et Numismates
 
AccueilAccueil  PortailPortail  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 TRADUCTION DU RUSSE (?)

Aller en bas 
AuteurMessage
DaDo

avatar

Nombre de messages : 543
Age : 61
Localisation : SAINT MAIXENT L'ECOLE
Date d'inscription : 09/04/2009

MessageSujet: TRADUCTION DU RUSSE (?)   Sam 17 Sep 2011 - 15:22




Bonjour à toutes et à tous,

Il y a t il un russophone dans l'assistance ?
Pourrait il traduire ce document?

Je ne suis pas certain à 100% que cela soit du russe, peut être du bulgare?
Les experts en armoiries devarient pouvoir trancher.

Par avance Merci,

A bientot,
DaDo
Revenir en haut Aller en bas
http://histoire-postale.blogspot.com/
Ingesandre



Nombre de messages : 373
Age : 73
Localisation : Stockholm
Date d'inscription : 06/09/2007

MessageSujet: Re: TRADUCTION DU RUSSE (?)   Sam 17 Sep 2011 - 19:51

Bonsoir,

Y a-t-il eu un Alexandre 1er roi de Yougoslavie? Dans ce cas, c'est par la qu'il faut chercher.

André K.
Revenir en haut Aller en bas
pompei

avatar

Nombre de messages : 1334
Age : 67
Localisation : Vulcania City.
Date d'inscription : 25/02/2007

MessageSujet: Re: TRADUCTION DU RUSSE (?)   Sam 17 Sep 2011 - 19:53

Revenir en haut Aller en bas
Doudad
Admin
avatar

Nombre de messages : 11169
Localisation : Terre du Milieu
Date d'inscription : 12/12/2006

MessageSujet: Re: TRADUCTION DU RUSSE (?)   Sam 17 Sep 2011 - 20:31

DaDo a écrit:
Les experts en armoiries devarient pouvoir trancher.
Ce sont les armoiries du Royaume de Yougoslavie, Etat existant entre 1929 et 1941.

D.

_________________
Les Combrailles, et la caravane passe ... (proverbe auvergnat)
Revenir en haut Aller en bas
frame

avatar

Nombre de messages : 3875
Age : 65
Localisation : Aubagne
Date d'inscription : 09/11/2009

MessageSujet: Re: TRADUCTION DU RUSSE (?)   Sam 17 Sep 2011 - 20:50

Bonsoir,

Je confirme que derrière ces caractères cyrilliques, il s'agit de serbo - croate.
" moi alexandre 1er, roi de Yougoslavie" ................
La suggestion de Pompei est la bonne.
A mon avis il s'agit d'un certificat suivant de loi de 1920 article xxx , de reconnaissance de bon service

Bonne soirée,

François
Revenir en haut Aller en bas
pompei

avatar

Nombre de messages : 1334
Age : 67
Localisation : Vulcania City.
Date d'inscription : 25/02/2007

MessageSujet: Re: TRADUCTION DU RUSSE (?)   Dim 18 Sep 2011 - 6:43

frame01 a écrit:

La suggestion de Pompei est la bonne.
François

J'en suis tout Gêné

Pour les recherches sur certains soldats et autres infos sur les conflits.... Studieux http://www.memoiredeshommes.sga.defense.gouv.fr
Revenir en haut Aller en bas
pompei

avatar

Nombre de messages : 1334
Age : 67
Localisation : Vulcania City.
Date d'inscription : 25/02/2007

MessageSujet: Re: TRADUCTION DU RUSSE (?)   Dim 18 Sep 2011 - 8:06

Lolo
Autre piste : http://crbn-mk.courriers.info/IMG/pdf/_Orient_et_campagne_Macedoine.pdf
Aucun rapport avec les macedoines de fruits ou légumes... Gêné
Pluie
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: TRADUCTION DU RUSSE (?)   

Revenir en haut Aller en bas
 
TRADUCTION DU RUSSE (?)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» TRADUCTION DU RUSSE (?)
» Traduction - Russe
» Forum russe, mais avec traduction anglaise !
» Paul Jacques Bonzon en russe
» HS quelques photos du baptême orthodoxe russe

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des collectionneurs :: AUTRES COLLECTIONS :: Demandes et apports d'informations-
Sauter vers: