Forum des collectionneurs

Espace d'échange d'infos entre Cartophiles, Philatélistes et Numismates
 
AccueilAccueil  PortailPortail  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Traduction................

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Geophila

avatar

Nombre de messages : 815
Age : 60
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 30/11/2008

MessageSujet: Traduction................   Lun 19 Mai 2014 - 9:00

Bonjour à tous,
Ceci pourrait être un Daguin ?
En Espéranto ?
Je ne vois pas trop quelle langue c'est et keksaveudire.
Merci de vos lumières.
Georges
Revenir en haut Aller en bas
claude du luberon



Nombre de messages : 65
Age : 73
Localisation : Apt-en-Luberon
Date d'inscription : 04/10/2010

MessageSujet: Esperento   Lun 19 Mai 2014 - 9:18

Bonjour Géophila.

La traduction est : Qui a vu Paris et n'a pas vu Cassis, n'a rien vu. je pense que c'est du Provençal.

Bonne journée Caude
Revenir en haut Aller en bas
http://cabanus.e-monsite.com/
Labroquerie

avatar

Nombre de messages : 3861
Age : 74
Localisation : Marseille et St-Bazile de la Roche. France
Date d'inscription : 02/09/2007

MessageSujet: Re: Traduction................   Lun 19 Mai 2014 - 10:56

claude du luberon a écrit:

La traduction est : Qui a vu Paris et n'a pas vu Cassis, n'a rien vu. je pense que c'est du Provençal.


Tout à fait!

A bientôt.
Michel Lolo Studieux 
Revenir en haut Aller en bas
Labroquerie

avatar

Nombre de messages : 3861
Age : 74
Localisation : Marseille et St-Bazile de la Roche. France
Date d'inscription : 02/09/2007

MessageSujet: Re: Traduction................   Lun 19 Mai 2014 - 11:00

... qui ajoute un lien "culturel"
http://www.lexilogos.com/provencal_langue_dictionnaires.htm

A bientôt.
Michel Studieux
Revenir en haut Aller en bas
Geophila

avatar

Nombre de messages : 815
Age : 60
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 30/11/2008

MessageSujet: Re: Traduction................   Lun 19 Mai 2014 - 12:10

gramaci forço
me fise de vous
G.
PS: c'est bien " fise " et pas un autre mot français qui est proche de cette prononciation
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction................   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction................
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction anglais pour cuttlebug
» Le prequel et sa traduction
» traduction allemande en cas de commande de pieces de site ALL
» Comparaison traduction La boussole du club des cinq
» traduction française d'Enid Blyton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des collectionneurs :: PHILATELIE :: Marcophilie, demandes et apports d'informations :: DAGUINS-
Sauter vers: